لا توجد نتائج مطابقة لـ تطوير الجهاز

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي تطوير الجهاز

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La evolución del sistema judicial y penitenciario ha sido muy lenta.
    ظل تطوير الجهاز القضائي والسجون بطيئا جدا.
  • Es un DACFA, un dispositivo abre-cajas fuertes automático.
    ،إنّه جهاز مراقبة وتطوير جهاز لإختراق الخزائن الآليّة
  • La labor de los magistrados internacionales y de los asesores civiles de las Naciones Unidas sigue siendo crucial para desarrollar el sistema de justicia y las instituciones judiciales y financieras.
    إن عمل القضاة الدوليين ومستشاري الأمم المتحدة المدنيين ما فتئ أساسيا في تطوير الجهاز القضائي والمؤسسات القانونية والمالية.
  • ii) Prestar apoyo para el desarrollo ulterior de la policía, proporcionando hasta 40 asesores de policía, y para el desarrollo de la Unidad de Patrulla de Frontera, proporcionando hasta 35 asesores más, de los cuales 15 podrán ser asesores militares;
    '2` دعم مواصلة تطوير جهاز الشرطة من خلال توفير عدد يصل إلى 40 مستشارا لشؤون الشرطة، ودعم تطوير وحدة حراسة الحدود، من خلال توفير عدد يصل إلى 35 مستشارا آخرين، يمكن أن يكون 15 منهم مستشارين عسكريين؛
  • El Consejo encomendó a la UNOTIL el mandato de prestar apoyo para el desarrollo de las instituciones fundamentales del Estado, para el desarrollo ulterior de la policía y de la Unidad de Patrulla de Frontera e impartir formación sobre observancia del gobierno democrático y de los derechos humanos.
    وكلَّف مجلس الأمن مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بدعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية، ودعم مواصلة تطوير جهاز الشرطة ووحدة حراسة الحدود، وتوفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
  • De ese modo podría comprenderse mejor la amenaza del terrorismo y la función de la ciudadanía en las actividades de lucha contra el terrorismo.
    تطوير توزيع البيانات بين الجهاز التنفيذي و الاستخبارات مع دعم الانتربول.
  • Los responsables de la lucha contra los grupos terroristas deben respetar las libertades básicas del ser humano y hacer lo posible por construir sociedades mejores y más justas.
    - خلق مراكز لمحاربة الإرهاب وتطوير الترابط بين الاستخبارات، الجهاز التنفيذي والعمل العسكري.
  • v) Fortalecer el imperio de la ley, incluso promoviendo la independencia y capacidad del sistema judicial y aumentando la capacidad de los sistemas policial y penitenciario;
    '5` تعزيز سيادة القانون، بوسائل منها ترسيخ استقلال جهاز القضاء وتطوير قدراته، وقدرات الشرطة ونظام الإصلاحيات؛
  • En julio de 1998, a petición del Gobierno territorial, se nombró Comisionado de Administración Pública de Tokelau a un natural de Tokelau residente en Nueva Zelandia para que procurase que la administración pública funcionara con eficacia y ayudara a planificar y establecer una nueva administración pública independiente acorde con el proyecto “Modern House”.
    وفي تموز/يوليه 1998، وبناء على طلب من حكومة الإقليم، عُيّن مواطن من توكيلاو، مقيم في نيوزيلندا، مفوضا لشؤون الخدمات العامة لتوكيلاو، وذلك لضمان الإدارة الفعالة للجهاز الحالي ولمساعدة توكيلاو في تطوير وتسيير جهاز جديد للخدمات العامة يتلاءم ومشروع البيت الحديث.
  • Las recomendaciones de la inspección versaron sobre: el examen de la estrategia global de operaciones del ACNUR en el Japón; el desarrollo de contactos con el poder judicial; la mejora de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales (ONG); la promoción de la colaboración con la sociedad civil, incluida la universidad y el sector empresarial; y las propuestas para revisar el horario demasiado prolongado del personal a fin de lograr un equilibrio más adecuado entre el trabajo y la vida.
    وتتعلق توصيات التفتيش بما يلي: استعراض إجمالي الاستراتيجية التنفيذية للمفوضية في اليابان؛ وتطوير الصلات مع الجهاز القضائي؛ وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية؛ وتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك الأكاديميون وقطاع الشركات؛ وتقديم اقتراحات لإعادة النظر في ساعات عمل الموظفين الطويلة بهدف تحقيق توازن أنسب بين العمل والحياة.